Les Champs-Elysées 香榭大道和Canon 卡農是我很愛的音樂,也分別是我2支手機的來電鈴聲,即使手機換了,鈴聲也從没換過,Les Champs-Elysées 的原唱是Joe Dassin,也是凌志Lexus Rx330的廣告歌曲,輕快的旋律讓我一直希望有一天也能走在香榭大道上。而卡農是我的最愛,不管是鋼琴版、小提琴版或卡農變奏曲....,都是百聽不厭,也因為喜歡卡農,還找了琴譜想學這首曲子,不過這首真的是高難度,還是欣賞就好~

             

Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser


我在大道上散步,對任何人敞開心門
我渴望對遇到的任何人說聲日安
而那個人,就是你,我對你隨便說了些話
只要能和你說上話,就足夠讓你敞開心房

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées


在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西

Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser


你對我說,你跟幾個地下室的瘋子有約
他們靠著手上的吉他過活,從夜晚到白天
而我陪了你去,我們一起唱過歌、跳過舞
卻沒想到來個親吻

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées


在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西

Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour


昨夜的兩個陌生人,今早一起走在大道上
兩個可愛的人被漫長的狂歡夜搞得暈頭轉向
從凱旋門到共和廣場,有如千弦合奏
所有黎明的鳥兒歌頌著愛情

Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées


在香榭大道上,在香榭大道上
在陽光下,在雨裡,在中午或在午夜
香榭大道總是有你想要的東西

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lucky girl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()